temelle ingiliz muhabirin konuşması
ingilizce bilmeyenler için parantez içinde çevirdim...
Açıklamalı, çeviri hali kötü oluo brz ama
An Arab was interviewed at the US embassy...
[Bir temel abd büyükelçiliğine konuştu]
Consul : What is your name?
[Adınız?]
Arab : Abdul Aziz.
....
Consul : Sex?
[Muhabir cinsiyet soruyor]
Arab : Six to ten times a week.
[temel yanlş anlayıp, kaç kere seks yaptıını sölüo: haftada 6 ila 10 sefer arası]
Consul : I mean, male or female?
[Muhabir: erkek mi kadın mı demek istedim]
Arab : Both male and female and sometimes even camels..
[İkisi de, erkek,kadın, ve bazen develer bile!]
Consul : Holy cow!
[nası çevireim oh my god gibi bişe, şaşırma ifadesi]
Arab : Yes, cows and dogs too.
[temel yanlış anlıo ve cow kelimesnden inekler anlıo: Evet, inekler ve köpekler de]
Consul : Man, ........ isn't it hostile?
[Adamım bu saldırganca değil mi?]
Arab : Horse style, dog style, any style..
[temel gene yanlış anlaıp seks pozisyonlarını anlatıo]
Consul : Oh.... dear!
[yine şaşırma ifadesi...]
Arab : Deer! No deer, they run too fast!!...
[temel yine ve yine yanlş anlaıp ünlem ifadesi olarak kullanılan dear sözcüğünü geyik manasına gelen deer ile karıştırıp: geyik olmuo, onlar çok hızlı koşuo.... dio]
Açıklamalı, çeviri hali kötü oluo brz ama
An Arab was interviewed at the US embassy...
[Bir temel abd büyükelçiliğine konuştu]
Consul : What is your name?
[Adınız?]
Arab : Abdul Aziz.
....
Consul : Sex?
[Muhabir cinsiyet soruyor]
Arab : Six to ten times a week.
[temel yanlş anlayıp, kaç kere seks yaptıını sölüo: haftada 6 ila 10 sefer arası]
Consul : I mean, male or female?
[Muhabir: erkek mi kadın mı demek istedim]
Arab : Both male and female and sometimes even camels..
[İkisi de, erkek,kadın, ve bazen develer bile!]
Consul : Holy cow!
[nası çevireim oh my god gibi bişe, şaşırma ifadesi]
Arab : Yes, cows and dogs too.
[temel yanlış anlıo ve cow kelimesnden inekler anlıo: Evet, inekler ve köpekler de]
Consul : Man, ........ isn't it hostile?
[Adamım bu saldırganca değil mi?]
Arab : Horse style, dog style, any style..
[temel gene yanlış anlaıp seks pozisyonlarını anlatıo]
Consul : Oh.... dear!
[yine şaşırma ifadesi...]
Arab : Deer! No deer, they run too fast!!...
[temel yine ve yine yanlş anlaıp ünlem ifadesi olarak kullanılan dear sözcüğünü geyik manasına gelen deer ile karıştırıp: geyik olmuo, onlar çok hızlı koşuo.... dio]